頁:
[1]
請教英文問題?
When asked how old she was, Monica replied that it was a secret."當詢問她的年齡時,莫尼卡回答年齡是一個秘密"。
以上英文句子是我在網路的英文文章上看到的,中文是我自己翻譯的.
不是很確定翻成中文的意思是否正確?
所以想請教英文高手,給予一些建議和指教,謝謝!!
<div></div> 差不多 你已經抓到精隨了 第二句回答改成「莫妮卡說那是秘密」會比較符合原意。不過基本上沒有錯了! 感謝以上兩位精闢的見解
讓我受益良多
謝謝 本帖最後由 kevin11688 於 2015-6-21 09:26 PM 編輯
正確。
多看如CNN的新聞,多聽通俗的鄉村歌曲,雙重努力下,必能精進。
另外,嘗試屏除台灣人下列英文的發音,將使你有紮實的英文底子;percent, rap, APP, G, Atmosphere, Elongate, Hangover, Apparatus, Apprehend; Inaugurate, Counterfeit; Assembly, Michigan, Chicago, Austin.....
<br><br><br><br><br><div></div> 我覺得你翻譯得不錯呀~
頁:
[1]